Kisah Lapadoma dan Sangia Wendenradatu
Mardiyanto, Mardiyanto
Cerita Lapadoma adalah suatu karya sastra daerah berbahasa Bugis. Cerita ini diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh Muhammad Sikki dan J.S. Sande dan diterbitkan oleh Proyek Penerbitan Buku Sastra Indonesia dan Daerah, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, tahun 1983.
Agar lebih menarik dan lebih dikenal oleh pembaca, dalam penceritaan kembali Cerita Lapadoma ini, judulnya diubah menjadi "Kisah Lapadoma dan Sangia Wedenradatu". Nilai-nilai yang terkandung dalam cerita asli tetap dipertahankan. Penceritaan kembali Cerita Lapadoma ini bertujuan untuk meningkatkan minat baca di kalangan anak-anak. Oleh karena itu, agar anak-anak lebih mudah memahami ceritanya, bahasa yang digunakan adalah bahasa yang sesuai dengan kemampuan berbahasa anak.
Agar lebih menarik dan lebih dikenal oleh pembaca, dalam penceritaan kembali Cerita Lapadoma ini, judulnya diubah menjadi "Kisah Lapadoma dan Sangia Wedenradatu". Nilai-nilai yang terkandung dalam cerita asli tetap dipertahankan. Penceritaan kembali Cerita Lapadoma ini bertujuan untuk meningkatkan minat baca di kalangan anak-anak. Oleh karena itu, agar anak-anak lebih mudah memahami ceritanya, bahasa yang digunakan adalah bahasa yang sesuai dengan kemampuan berbahasa anak.
Detail Information
- Publisher
- Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
- Tahun
- 1997
- Bahasa
- id
- Last Updated
- 2023-12-15T02:14:15Z
Subjects / Keywords
Akses Dokumen
Hak Cipta & Lisensi
Konten ini bersumber dari Repositori Institusi Kemendikdasmen.
Hak cipta dimiliki oleh institusi pencipta karya. Dilisensikan di bawah Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
Metadata di-harvest melalui protokol OAI-PMH sesuai SK Sekjen Kemendikbudristek No. 18/M/2022.
Karya Umum
Filsafat
Agama
Ilmu-ilmu Sosial
Bahasa
Ilmu-ilmu Murni
Ilmu-ilmu Terapan
Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
Kesusastraan
Geografi dan Sejarah