• Beranda
  • Tentang Kami
    Sejarah Visi dan Misi Tata Tertib Jam Layanan Fasilitas Pustakawan Struktur Organisasi Warta Perpustakaan
  • Layanan Perpustakaan
    Layanan Baca di Tempat Layanan Sirkulasi Layanan Referensi Layanan Penelusuran Informasi Layanan Bimbingan Literasi Informasi Layanan Ekstensi
  • Layanan Referensi
    Layanan Meja Informasi Layanan Bimbingan Penggunaan Koleksi Referensi Layanan Penelusuran Layanan Konsultasi Layanan Kesiagaan Informasi
  • Keanggotaan
    Area Anggota Buku Tamu Survey Kebutuhan Survey Kepuasan Pendaftaran Anggota Online FAQ
  • OPAC
  • Pilih Bahasa : Bahasa Inggris Bahasa Indonesia
Semua Komputer Filsafat Agama Ilmu-ilmu Sosial Bahasa Sains Teknologi Seni Kesusastraan Sejarah

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
  1. Global Darussalam Academy
  2. Katalog
  3. Lexical Errors Found in Subtitling Projects of EFL Learners ...
REPOSITORY ITEM
Repositori Kemendikdasmen
Kembali

Lexical Errors Found in Subtitling Projects of EFL Learners of University of Lancang Kuning

Kasriyati, Destina; Rafiah, Siti; Herdi, Herdi; Farhy, M. Fadhly

The phenomenon of the study is some students wrongly order the word in a sentence as
the result of word by word translation and they translate it using translation machine
like Google translate so that it is still has an errors in sentence or word. By doing the
project uploaded as subtitle in form of video and music in students‟ You Tube channel,
so around the world see it and become evaluation to the next translator become a good
translator. The research aimed to find out the common lexical errors in subtitling
projects at the eighth semester students of English Education Department. The research
design was descriptive quantitative. Subject the research was 20 students. The
instrument was documentation. From the data analysis by rater‟s one, it was found that
students made lexical error was 136 cases included in semantic confusion was 44 cases
with percentages 32.35% was the common lexical error. From the rater‟s two was 109
lexical errors still with semantic confusion was 40 cases with percentage 36.69%. It
means that the students had enough English vocabulary but they do not know the usage
of words in sentences when translate it. Also, it means that students need more practice
in translation because of some errors still happen.
Keywords: Error, Lexical Errors, Translation.
Detail Information
Publisher
Faculty of Teachers Training and Education University of Lancang Kuning
Tahun
2018
Bahasa
en
Last Updated
2019-10-21T10:02:27Z
Subjects / Keywords
PE English
Akses Dokumen
Unduh PDF
Hak Cipta & Lisensi

Konten ini bersumber dari Repositori Institusi Kemendikdasmen.

Hak cipta dimiliki oleh institusi pencipta karya. Dilisensikan di bawah Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).

Metadata di-harvest melalui protokol OAI-PMH sesuai SK Sekjen Kemendikbudristek No. 18/M/2022.

Global Darussalam Academy
Global Darussalam Academy
  • Masuk sebagai Admin
  • Download Buku Panduan Aplikasi

Tentang Kami

As a complete Library Management System, SLiMS (Senayan Library Management System) has many features that will help libraries and librarians to do their job easily and quickly. Follow this link to show some features provided by SLiMS.

Statistik Pengunjung

Hari ini 1.056
Online: 1.056 Onsite: 0
Bulan ini 115.259
Online: 115.087 Onsite: 172
Total 980.375
Online: 970.439 Onsite: 9.936

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek


© 2026 — Berbasis SLiMS | Dikelola oleh ePERPUS WhatsApp

Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik

Isilah satu atau lebih bidang di bawah ini untuk mempersempit pencarian Anda

Kemana ingin Anda bagikan?
Beranda OPAC Login Daftar