Ditapis dengan
Ditemukan 27053 dari pencarian Anda melalui kata kunci: class=6
Repositori Kemendikdasmen
Prau dolanan Fatih = Kapal mainan Fatih
Makhrus, Abdullah
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Adra dan Yumna adalah teman bermain Fatih. Mereka sedang bermain air hujan bersama di depan rumah Fatih saat hujan tiba. Fatih melihat ada batang pohon pisang yang tumabang di depan rumahanya saat huj...
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Petik laut pertamaku = Petik laut pertamaku
Winandari, Leanita
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Hari ini, aku ikut Ayah berkunjung ke rumah Nenek di pantai selatan Jember. Akan ada acara petik laut. Ini adalah acara petik laut pertamaku. Aku tidak sabar. Aku membantu ibu dan warga sekitar menyia...
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Rab-Kerrabhan = Mainan Kerapan Sapi
Dahlan, Ach. Zaini
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Ahmad adalah seorang anak tidak begitu pandai dalam hal pelajaran, tapi ia memiliki kreatifitas dan ketekunan dalam membuat suatu hasta karya terutama dalam membuat mainan tradisional, salah satunya a...
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Dadi werna apa? = Jadi warna apa?
Zanifah, Imawati
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Bagas mendapat tugas sekolah. Tigas mereka membuat batik motif Pace khas Pacutan. Ada Gilang dan Hayu sebagai anggota kelompoknya. Karena mahir menggambar, tugas itu diserahkan kepada Hayu. Mereka aka...
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Peta rahasia = Peta rahasia
Mustofa, Imron
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Buku bercerita tentang 2 saudara kembar yang mengungkap petunjuk peta rahasia jalan untuk mendapat hadiah dari ibunya ditulis dengan dua bahasa. bahasa jawa dan Indonesia
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Palotan krato' = Ketan kratok
Ardiana, Desinta
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Hari ini Dedi akan disunat. Banyak tamu membawa mainan buat Dedi. Namun, Dedi masih takut untuk di sunat. Nenek mengajak Dedi untuk memasak sesuatu. Makanan ini akan menghilangkan rasa takut Dedi. Apa...
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Bocah bakul tape sing jujur = Bocah penjual tape yang jujur
Lestari, Yuli Eka
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
kisah seorang anak bernama dimas seorang penjual tape yang gigih dan jujur dalam perjuangannya. ditulis dengan dua bahasa yaitu bahasa jawa dan Indonesia
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Melle settong olle duwa = Beli satu gratis satu
Nurdyana, Yenicke Bara
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Ibu mengadakaan acara Toron Tana untuk Ruhi. Sepanjang prosesi Ruhi rewel, tetapi Halima selalu menghibur Ruhi. Prosesi Taron Tana yang ditunggu anak-anak adalah lempar koin. Halima ikut berebut dan h...
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Bubur Sunan Bonang = Bubur Sunan Bonang
Irfan, Alief
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Bulan puasa adalah bulan berbagi, Ahmad bersiap membantu ayahnya membuat takjil bubur bonang. Bubur khas Tuban yang dimasak hanya saat bulan puasa. Terbuat dari potongan daging, beras, dan beberapa bu...
Bahasa dan KesusatraanBahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Repositori Kemendikdasmen
Macan karung Agas = Macan karung Agas
Winandari, Leanita
Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur, 2025
Agas mendapatkan hadiah dari teman barunya berupa kostum macan yang terbuat dari karung goni. Agas penasaran dan mencobanya. Ketika mendegar suara musik, Agas mengikuti arah suara, dan sampai di rumah...
Bahasa IndonesiaCerita anakLiterasiBahasa Daerah
Karya Umum
Filsafat
Agama
Ilmu-ilmu Sosial
Bahasa
Ilmu-ilmu Murni
Ilmu-ilmu Terapan
Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
Kesusastraan
Geografi dan Sejarah